Strona 1 z 1

przetlumaczenie sentencji

: śr 01 paź 2014, 18:04
autor: suzi
Witam,
Jestem nowa i mam prośbę. Proszę o pomoc w przetłumaczeniu sentencji "Połączeni na zawsze".
Sprawa jest bardzo pilna. Tlumaczę o co chodzi w sentencji - zdanie oznacza połączona ze soba rodzinę.
Z gory dziękuję za pomoc!

Re: przetlumaczenie sentencji

: śr 01 paź 2014, 19:33
autor: Alopex Lagopus
... może: Sanguine in perpetuum coniuncti? (dosł. '(tą samą) krwią połączeni na zawsze' - podobna fraza pojawia się gdzieś u Cycerona)

Re: przetlumaczenie sentencji

: śr 01 paź 2014, 20:25
autor: suzi
Zalezy mi na najbardziej doslownym tlumaczeniu

Re: przetlumaczenie sentencji

: śr 01 paź 2014, 21:26
autor: Alopex Lagopus
Połączeni to za wysoki poziom abstrakcji na tłumaczenie dosłowne.

Re: przetlumaczenie sentencji

: czw 02 paź 2014, 17:34
autor: suzi
Nie do konca rozumiem... a cos najbardziej zblizonego? Chodzi o nierozerwalna wiez rodzinna.

Re: przetlumaczenie sentencji

: czw 02 paź 2014, 19:13
autor: Alopex Lagopus
suzi pisze:Nie do konca rozumiem... a cos najbardziej zblizonego?
W skrócie (zamiast długiego wykładu z zakresu leksykologii komparatywnej): polskie połączeni nie odpowiada znaczeniowo w pełni żadnemu słowu łacińskiemu, szczególnie w kontekście rodzinnym.