Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie

: ndz 14 gru 2014, 16:30
autor: czujny777
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego zdania:
Pustka, której nikt nie jest w stanie wypełnić.
Z góry dziękuję

Re: Prośba o tłumaczenie

: sob 27 gru 2014, 10:49
autor: NilfgaardVoice
Vanitas, quae nemo implere potest.

Nie jestem pewien tego tłumaczenia. Poczekajmy na wyższych kolegów:)

Re: Prośba o tłumaczenie

: ndz 28 gru 2014, 23:12
autor: A_Kornel
Zastanawiam się czy Inaniae/ Inanitas nie byloby lepszym rozwiązaniem w tym kontekscie np. coś w stylu

Inaniae quae / Inanitas quod nemo (nihilque) supplere postest.