Moskwa

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
sensor
Peregrinus
Posty: 7
Rejestracja: czw 26 cze 2008, 08:28

Moskwa

Post autor: sensor »

Moskwa w sensie miasto. Google podaje różne wersje (Moscov, Moscua, Moscoviam). Jak to prawidłowo przetłumaczyć i odmienić przez przypadki?
Ne puero gladium!
sensor
Peregrinus
Posty: 7
Rejestracja: czw 26 cze 2008, 08:28

Re: Moskwa

Post autor: sensor »

Po przemyśleniu proszę o pomoc w przetłumaczeniu od razu całego zdania:
Poza tym sądzę, że Moskwa powinna być zburzona.

Oczywiście wzorowane na słynnym "Ceterum censeo..."
Ne puero gladium!
Awatar użytkownika
A_Kornel
Aedilis plebeius
Posty: 568
Rejestracja: pn 07 mar 2011, 09:18

Re: Moskwa

Post autor: A_Kornel »

Zasadniczo nie lubię mieszać się w sprawy polityczne - odniosę się wyłącznie do kwestii gramatycznej

Moskwa - Moscovia

Idąc za Katonem Starszym - Ceterum censeo Moscoviam delendam esse - (a poza tym) uważam uważam iż ... winna być zniszczona.
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
ODPOWIEDZ