Strona 1 z 1

zawsze jest wybór, pomyśl dwa razy

: pt 02 sty 2015, 20:59
autor: kamill0o
Witam
Potrzebuje pomocy w tłumaczeniu dwóch zdań tj. "Zawsze jest wybór" i "pomyśl dwa razy"
Z góry dziękuję za pomoc

Re: zawsze jest wybór, pomyśl dwa razy

: ndz 04 sty 2015, 21:50
autor: A_Kornel
Witam,

zaproponuję coś na wstępie, ale podkreślam - to są dosłowne tłumaczenia i wymagają późniejszej weryfikacji ze strony pozostałych członków forum.

Zawsze jest (jakiś) wybór - est semper (quaedam) optio
pomyśl dwa razy - bis cogites/ cogita

Re: zawsze jest wybór, pomyśl dwa razy

: śr 07 sty 2015, 13:08
autor: kamill0o
Dzięki za wstępną pomoc chciałem się tu skonsultować ponieważ często można popełnić błąd. Celem jest tatuaż więc lepiej wysłuchać tych którzy się na tym znają i nie wydziarać sobie ortografa czy coś o innym znaczeniu
Za wszelką pomoc dzięki i pozdrawiam

Rozłąka jest naszym losem, spotkanie naszą nadzieją.

: śr 07 sty 2015, 18:31
autor: renata.kajetan@o2.pl
Witam podpinam się tutaj ponieważ zależy mi na przetłumaczeniu tego motta "Rozłąka jest naszym losem, spotkanie naszą nadzieją. "na łacine . nie uczyłam sie nie mam pojecia poprawnego tłumaczenia a bardzo mi na tym tłumaczeniu zalezy :) prosze o pomoc :)