Zawsze można coś zmienić .....

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
Tesio
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: ndz 22 lut 2015, 20:52

Zawsze można coś zmienić .....

Post autor: Tesio »

Witam :-)
Mam WIELKĄ prośbę, gdyż chciałbym w moim najnowszym tatuażu użyć cytatu z książki Paulo Coelho - "Zawsze można coś zmienić. Nawet jeśli wydaje się to niemożliwe".
Sentencja w/g mnie najlepiej brzmiała będzie właśnie po łacinie ;-)
W ogólnodostępnym translatorze brzmi to tak - "Semper tibi sit amet. Et si videtur impossibile", ale do końca nie wiem (nie jestem przekonany) czy jest poprawna forma :-P
Tatuaż jest na całe życie, więc prosiłbym o pomoc w poprawnym tłumaczeniu, bo wymazanie nie wchodzi w grę :-D
Nie ukrywam, że baaardzo liczę na Waszą pomoc :-)
Z góry serdecznie dziękuje :-)
Tesio
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: ndz 22 lut 2015, 20:52

Re: Zawsze można coś zmienić .....

Post autor: Tesio »

Witam ponownie :)
Niestety nie otrzymałem odpowiedzi na moje zapytania :(
Dlatego mam do Was .... jeszcze jedną prośbę :P
Macie może namiary na kogoś z Gdyni, kto mógłby mi odpłatnie pomóc w mojej sprawie :?
Tak jak pisałem, jest to dla mnie ważne i nie mogę w tej kwestii "posługiwać" się tłumaczeniem, które nie zostanie sprawdzone przez osobę kompetentną :)
Pozdrawiam
ODPOWIEDZ