Zawsze można coś zmienić .....
: wt 24 lut 2015, 20:33
Witam
Mam WIELKĄ prośbę, gdyż chciałbym w moim najnowszym tatuażu użyć cytatu z książki Paulo Coelho - "Zawsze można coś zmienić. Nawet jeśli wydaje się to niemożliwe".
Sentencja w/g mnie najlepiej brzmiała będzie właśnie po łacinie
W ogólnodostępnym translatorze brzmi to tak - "Semper tibi sit amet. Et si videtur impossibile", ale do końca nie wiem (nie jestem przekonany) czy jest poprawna forma
Tatuaż jest na całe życie, więc prosiłbym o pomoc w poprawnym tłumaczeniu, bo wymazanie nie wchodzi w grę
Nie ukrywam, że baaardzo liczę na Waszą pomoc
Z góry serdecznie dziękuje
Mam WIELKĄ prośbę, gdyż chciałbym w moim najnowszym tatuażu użyć cytatu z książki Paulo Coelho - "Zawsze można coś zmienić. Nawet jeśli wydaje się to niemożliwe".
Sentencja w/g mnie najlepiej brzmiała będzie właśnie po łacinie
W ogólnodostępnym translatorze brzmi to tak - "Semper tibi sit amet. Et si videtur impossibile", ale do końca nie wiem (nie jestem przekonany) czy jest poprawna forma
Tatuaż jest na całe życie, więc prosiłbym o pomoc w poprawnym tłumaczeniu, bo wymazanie nie wchodzi w grę
Nie ukrywam, że baaardzo liczę na Waszą pomoc
Z góry serdecznie dziękuje