poszukuję dobrego tłumaczenia sformułowania
WIEDZIEĆ WIĘCEJ, IŚĆ DALEJ
albo
WIEDZĄ WIĘCEJ, IDĄ DALEJ
albo
WIEDZĄ DUŻO, IDĄ DALEKO
zgodnie z regulaminem forum podjęłam próby znalezienia tłumaczenia lub też skomponowania go, ale ostatni raz miałam do czynienia z łaciną na tyle dawno temu, że nie napiszę kiedy.
Moje próby (chętnie przeczytam komentarze nt. tego dlaczego są błędne i co właściwie znaczą):
ire tantum scire magnum
ire quam ultimum, quam plurimum scire
multo scire tanto ire
magis sciunt longius vadunt
Będę wdzięczna za poprawne tłumaczenie!
Pozdrawiam
EHA