Wydawnictwo liturgiczne
: pn 14 sie 2017, 22:14
Dzień dobry wszystkim!
Chciałbym zapytać o tłumaczenie zwrotu: "Wydawnictwo liturgiczne".
Wikipedia sugeruje, że wyraz wydawnictwo tłumaczy się jako Domus editoria, societas editoria lub officina libraria. Wydawnictwo Watykańskie natomiast nosi nazwę Typis Polyglottis Vaticanis.
Jak zatem powinno brzmieć tłumaczenie? Typis Liturgicis? Editoria Liturgica?
Z góry dziękuję za pomoc.
Chciałbym zapytać o tłumaczenie zwrotu: "Wydawnictwo liturgiczne".
Wikipedia sugeruje, że wyraz wydawnictwo tłumaczy się jako Domus editoria, societas editoria lub officina libraria. Wydawnictwo Watykańskie natomiast nosi nazwę Typis Polyglottis Vaticanis.
Jak zatem powinno brzmieć tłumaczenie? Typis Liturgicis? Editoria Liturgica?
Z góry dziękuję za pomoc.