Jak po łacinie będzie wieczna samotność?

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
Karol Lier
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: czw 14 wrz 2017, 15:06

Jak po łacinie będzie wieczna samotność?

Post autor: Karol Lier »

Jak po łacinie będzie wieczna samotność?
Z góry wielkie dzięki za pomoc
lepus
Civis Latinus
Posty: 48
Rejestracja: sob 09 kwie 2011, 12:36

Re: Jak po łacinie będzie wieczna samotność?

Post autor: lepus »

Solitudo aeterna, solitudo sempiterna, solitudo perpetua. Jak widać, jeśli chodzi o przymiotnik jest parę możliwości do wyboru, zależy co dokładnie chce się przekazać. Gdyby chodziło o to, że ktoś czuje się samotny i nie widzi szans na zmianę tego stanu, to wybrałbym perpetua, a jeśli o (wymyślam teraz ;) samotność Boga w nieskończoności bytu, to aeterna, ale tak naprawdę to synonimy.
ODPOWIEDZ