Strona 1 z 1

Wergiliusz

: sob 06 sty 2018, 21:39
autor: Znadiia
Witam,

Bardzo proszę o pomoc. Chciałabym przetłumaczyć na łacinę cytat który mogłabym wygrawerować dla męża.

„Amor in seacula vincit omnia”

Czy to będzie poprawne? Chodzi o to by cytat Amor vincit omnia posiadał jakieś słowo z literka „L” by wybrane literki Tworzyły imię OLA.
Przepraszam za zawracanie głowy i posze o pomoc. Dziękuje

Re: Wergiliusz

: ndz 07 sty 2018, 03:23
autor: A_Kornel
Witam,

szczerze powiedziawszy Amor in saecula vincit omnia brzmi bezsensownie tj. "Miłość po wieki wszystko zwycięża"

Nie jestem ekspertem w dziedzinie łacińskiej poezji miłosnej, może coś takiego (szyk zdania w łacinie nie gra zasadniczej roli)
Omnia Laudabilis Amor Vincit - Wszystko Chwalebna Miłość Zwycięża.

Pozdrawiam.

Re: Wergiliusz

: pn 08 sty 2018, 17:15
autor: Znadiia
Piękne :) dziękuje