Strona 1 z 1
Kordian
: śr 02 maja 2018, 12:29
autor: Sandman62
Czy mogę poprosić o pomoc w tłumaczeniu? Niestety dużo wody w Sanie upłynęło od czasu mej łaciny. Tworzę, a z biegiem jestem coraz mniej zadowolony
cChodzi o krótkie zdanie "Widzisz, żem pierwszy z ludzi i aniołów tłumu".... "Tu vides, quod inter hominis et angelis turba ego primus sum"..... Help
Re: Kordian
: śr 02 maja 2018, 13:35
autor: Pogonophilos
Najpierw drobna uwaga dotycząca użycia spójnika
quod - jest to składnia nieklasyczna, charakterystyczna dla łaciny późnej. Po
videre spodziewamy się zwykle konstrukcji
accusativus cum infinitivo. Na temat obu sposobów wyrażania się zob.
http://lacina.info.pl/index.php?dzial=g ... &opcja=aci
Quod omawia się w ostatnim akapicie. Powyżej znajdziesz nawet zdanie podobne do Twojego:
Putas me libros legere.
A tu przekład zdania:
Vides me inter homines et in angelorum turba primum esse.
Re: Kordian
: śr 02 maja 2018, 18:15
autor: Sandman62
Dziękuję serdecznie. Widzę że dużo drogi powrotnej jeszcze mnie czeka...
Re: Kordian
: śr 02 maja 2018, 19:19
autor: Pogonophilos
Di tibi faveant!