Catullus Ad Veranium - prosze pomóżcie przetłumaczyć...

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
aguuusienka
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: pn 26 mar 2007, 18:18

Catullus Ad Veranium - prosze pomóżcie przetłumaczyć...

Post autor: aguuusienka »

IX. ad Veranium

VERANI, omnibus e meis amicis
antistans mihi milibus trecentis,
uenistine domum ad tuos penates
fratresque unanimos anumque matrem?
uenisti. o mihi nuntii beati!
uisam te incolumem audiamque Hiberum
narrantem loca, facta nationes,
ut mos est tuus, applicansque collum
iucundum os oculosque suauiabor.
o quantum est hominum beatiorum,
quid me laetius est beatiusue? :|

Prosze pomóżxie w tłumaczeniu ...
Aguśka
Awatar użytkownika
Celtis
Aedilis curulis
Posty: 779
Rejestracja: pn 28 sie 2006, 17:49
Lokalizacja: skądinąd

Post autor: Celtis »

jak zwykle tutaj - pokaż swoją propozycję przekładu, a my w razie czego pomożemy poprawić :)
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
esiwiec
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: pn 02 kwie 2007, 02:27

Post autor: esiwiec »

podoba mi sie wasza filozofia, naprawde. dobrze wiem jak mnie wnerwiali oszusci ktory sobie kolowali tlumaczenia podczas gdy ja sie katowalam po 11 godzin zeby wiedziec skad kazda czesc sie wziela i jak przetlumaczyc. wiem, ze to nie na temat, ale chcialam powiedziec, ze naprawde mi sie to podejscie podoba.
aguuusienka
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: pn 26 mar 2007, 18:18

Post autor: aguuusienka »

Wiem, że jest to o przyjacielu, który powraca do domu.

Weraniuszu, przewyższasz wszystkich z tysiąca trzystu moich przyjaciół.

Potem nie wiem jak poskładać zdanie z penaty, jednomyślni starsi, matką.

Środka niestety mi brakuje. Wiele słów nie mam w słwoniczku =(

Mam jeszcze końcówkę:

Z pośród wszystkich szczęśliwych rzeczy, cóż jest dla mnie szczęśliwsze i weselsze?
Aguśka
Biberius Vinius Mero
Tribunus militum
Posty: 113
Rejestracja: ndz 25 mar 2007, 14:41

Post autor: Biberius Vinius Mero »

aguuusienka pisze:Wiele słów nie mam w słwoniczku =(
Np. których?
BVM
Awatar użytkownika
maurizia de sully
Quaestor
Posty: 236
Rejestracja: wt 31 paź 2006, 18:18
Lokalizacja: lutetia parisiorum

Post autor: maurizia de sully »

I jaki masz słowniczek? :D
Agusieńko. Napisz, co Ci sprawia trudność, czego nie możesz znaleźć...
Bo - jeśli masz słowniczek Kumanieckiego - to nie jest prawdą, że "wielu słów" z tego wiersza tam nie ma :)
ODPOWIEDZ