Malusienka prosba

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
gylopl
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: pt 13 lip 2007, 18:32

Malusienka prosba

Post autor: gylopl »

Witam!!!
Mam problem w przetlumaczeniu tego zdania, czy moglibyscie mi pomoc...

Quid ego sum Deus

dzieki za odp
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

To chyba jest pytanie: "Czemu ja jestem bogiem?"
Theodoksja
Tribunus militum
Posty: 108
Rejestracja: pt 22 cze 2007, 13:47
Lokalizacja: Cracovia

Post autor: Theodoksja »

Mogłoby także być 'Czymże ja jestem, Boże", co chyba miałoby większy sens.
"Warto jest poświęcać młode lata i kosztowne nauki godziny na naukę choćby kilku słów w językach klasycznych, albowiem wykraczają one poza trywialność ulicy i stanowią źródło inspiracji i podniety" (H.D. Thoreau)
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Jeśli jest to zdanie św Augustyna, a przypuszczam że tak, to Theodoksja ma tutaj rację.
Lepiej by było, gdyby osoby proszące o pomoc podawały jakiś kontekst, który ułatwiłby przekład.
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

O tak! Zlitujcie się nad nami, nie znamy (jeszcze) wszystkich tekstów. Ale zgadzam się z koniekturą Theodoksji, jest lepsza rzeczywiście.
ODPOWIEDZ