[łac-pol] Domi suae quisque rex. Pro domo sua quisque

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
shiva

[łac-pol] Domi suae quisque rex. Pro domo sua quisque

Post autor: shiva »

proszę o pomoc :)
Domi suae quisque rex. Pro domo sua quisque
Awatar użytkownika
Bq
Tribunus militum
Posty: 106
Rejestracja: śr 08 lut 2006, 22:12
Lokalizacja: Zabrze

Re: [łac-pol] Domi suae quisque rex. Pro domo sua quisque

Post autor: Bq »

shiva pisze:proszę o pomoc :)
Domi suae quisque rex. Pro domo sua quisque
pierwsze to: Kazdy jest królem we własnym domu

Drugie - to "Każdy za swój dom" - ale ucieło Ci końcówkę, która brzmi "orat" - czyli Każdy modli się za swój dom.

Pozdrawiam
Antiquorum non immemores nova creemus inveniamusque! Kazimierus Kumaniecki.
shiva

Post autor: shiva »

dziekuje :)
ODPOWIEDZ