Prosilbym o pomoc w przetlumaczeniu opisu lekarskiego
Cystis epidermalis cutis et telae subcutaneae in statu granulationis et inflammantionis chronicae partim "typus corporis alieni"
Prosilbym o pomoc :)
Torbiel śródnaskórkowy ( cutis to skóra )
telae -> tkanki
subcutaneae -> podskórnej
in statu -> w trakcie
granulationis -> ziarnistym
inflammantionis -> zapalenia
partim chronicae -> częściowo przewlekłym
w całości:
Torbiel śródnaskórkowy tkanki podskórnej w trakcie ziarninowania i częściowo przewlekłego zapalenia
Przepraszam za tą nieporadność polonistyczną tutaj, ale mam nadzieję, że wiadomo, o co chodzi
telae -> tkanki
subcutaneae -> podskórnej
in statu -> w trakcie
granulationis -> ziarnistym
inflammantionis -> zapalenia
partim chronicae -> częściowo przewlekłym
w całości:
Torbiel śródnaskórkowy tkanki podskórnej w trakcie ziarninowania i częściowo przewlekłego zapalenia
Przepraszam za tą nieporadność polonistyczną tutaj, ale mam nadzieję, że wiadomo, o co chodzi

I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles