Czy ktoś może sprawdzić te 5 zdań:
1-Marcus Tullius Cicero,orator Romanus clarus et scriptor celeber, vir magnus ac memorabilis fuit.
2-Qui oratori bono et iuris prudentiam et philosophiae notitiam necessar ias esse putabat.
3-Existimabat enim sapientiam sine eloquentia parum prodesse civitatibus,eloquentiam vero sine sapientia plerumque nimium obesse,prodesse numquam.
4-Itaque non solum oratores nobiles sed etiam iuris peritos et philosophiae praeceptores in Graecia et in Asia audiebat.
Robiłem co mogłem ale napewno jest sporo błędów:
1-Markus Tullius Cyceron sławny mówca rzymski i ogólnie znany pisarz był wielkim i godnym pamiętania mężem
2-Który dobry mówca uważał znajomość prawa i wiedzy o filozofii za potrzebną
3-Sądził bowiem że bez mądrości mało przekazujemy państwu,zaiste wymowa bez mądrości zwykle nadmiernie szkodzi
4-Tak więc nie tylko szlachetni mówcy lecz także doświadczeni nauczyciele
w Grecji i Azji słuchali prawa i filozofii
Baardzoo prosze o pomoc
pomoc w tumaczeniu ''De Marco Tullio Cicerone''
1. dobrze, tylko pamiętaj o oryginalnej interpunkcji, a także memorabilis można oddac raczej jako: niezwykle godny szacunku, tak bedzie chyba zręczniej.
2. sugeruję raczej: "który to uważał, że zarówno znajomość prawa jak i filozofii jest potrzebna dobremu mówcy" (oratori bono - dativus, nie może się odnosić do putabat i qui)
3. raczej: "mało pomaga" niż "przekazuje" - można zachować oryginalną 3. os. sg.
4. Nie; audiebat, czyli Cyceron, a nie nauczyciele: słuchał w Grecji i w Azji nie tylko wybitnych (nobiles można oddać na wiele sposobów) mówców, ale też doświadczonych prawinków oraz nauczycieli filozozofiii.
Pozdrawiam!
2. sugeruję raczej: "który to uważał, że zarówno znajomość prawa jak i filozofii jest potrzebna dobremu mówcy" (oratori bono - dativus, nie może się odnosić do putabat i qui)
3. raczej: "mało pomaga" niż "przekazuje" - można zachować oryginalną 3. os. sg.
4. Nie; audiebat, czyli Cyceron, a nie nauczyciele: słuchał w Grecji i w Azji nie tylko wybitnych (nobiles można oddać na wiele sposobów) mówców, ale też doświadczonych prawinków oraz nauczycieli filozozofiii.
Pozdrawiam!
Errare mehercule, malo cum Platone...
M.T. Cicero, "Disputationes Tusculanae"
----
www.histmag.org
M.T. Cicero, "Disputationes Tusculanae"
----
www.histmag.org