[łac-pol] Si dare vis aliis, non debes quaerere: vultis? ...

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
Daria
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: ndz 19 mar 2006, 23:20
Lokalizacja: Otwock

[łac-pol] Si dare vis aliis, non debes quaerere: vultis? ...

Post autor: Daria »

jak w temacie. oprócz tego jeszcze:
Saepe volumus (ea), quae facere non possumus.

z góry dzięki za tłumaczenie :)
trifidus
Civis Romanus
Posty: 50
Rejestracja: ndz 24 lip 2005, 13:35

Post autor: trifidus »

jeżeli chcesz dać [coś] innym, nie powinieneś pytać: chcecie?

Często chcemy [tego], czego nie możemy zrobić
ODPOWIEDZ