Witam i co oznacza "ea fere legimus".

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
tomtsy
Peregrinus
Posty: 11
Rejestracja: pt 02 maja 2008, 11:15
Lokalizacja: Jarosław

Witam i co oznacza "ea fere legimus".

Post autor: tomtsy »

Witam wszystkich użytkowników!

Cieszę się, że mogę należeć do zacnego grona obywateli Republiki na tym forum :D Dzięki dla Admina, że włączył moje konto w czasie długiego weekendu (czego się nie spodziewałem).

A co do pytania w tytule: pewnie to bardzo proste, ale niestety nie wiem. Moja łacina jest jeszcze mizerna, więc proszę o pomoc.
Tłumacząc słowo po słowie:
ea - ona (lub one), fere - prawie, legimus - czytamy (???). Nic z tego nie wiem.
Zwrot ten pochodzi ze zdania: In Codice Iuris Canonici ea fere legimus...
i dalej jest napisane, co ten Kodeks zawiera.
Amicus :)
R. K. Miller
Senator
Posty: 309
Rejestracja: śr 18 kwie 2007, 15:34
Lokalizacja: Vereinigte Staaten von Groß-Österreich

Post autor: R. K. Miller »

fere

1) prawie, nieledwie, niemal, blisko,
2) niebawem,
3) zwykle, przeważnie, zazwyczaj, pospolicie,
4) przypadkiem,
5) non fere – niekoniecznie, z trudnością, rzadko,
6) na przykład,
7) około.


Proponuję coś sobie wybrać, zależnie od kontekstu zdania, np.

W Kodeksie Prawa Kanonicznego czytamy przeważnie takie (ea- odnosie się do rzeczy, o których była mowa wcześniej, np. "takie słowa").
Bons fut li siecles al tens ancienor,
Quer feit i ert e justise et amor,
Si ert credance, dont or n’i at nul prot ;
Toz est mudez, perdude at sa color :
Ja mais n’iert tels com fut als ancessors.
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

to można przenieść na język polski np. tak:
w kodeksie prawa kanonicznego czytamy mianowicie...
czytamy właśnie, że...

to zależy od kontekstu i to fere jest zasadniczo taką ładnie brzmiącą zapchajdziurą:)

ea to neutralny accusativus pluralis od is, ea, id - tutaj "te rzeczy", "to"
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
tomtsy
Peregrinus
Posty: 11
Rejestracja: pt 02 maja 2008, 11:15
Lokalizacja: Jarosław

Post autor: tomtsy »

Wszystko jasne. Dziękuję bardzo.
Amicus :)
ODPOWIEDZ