Bardzo proszę o pomoc w zrozumieniu treści zawartej w XVIII wiecznym akcie zgonu:
"sepultrus (to wiem) in Templo ad Meridiem"
przy czym możliwe, ze słowo w środku to "Tempto" (tylko czy to ma sens?) - w innych aktach na końcu są zwroty "ad Occidentium" i "ad Equinoctium" (o ile mogę odczytac niewyraźny tekst). Także " ad Ortum Soli"(?)
Pozdrawiam.
Akt metrykalny po łacinie
Re: Akt metrykalny po łacinie
Na chłopski rozum te wyrażenia mogą oznaczać albo kierunek, albo miejsce ułożenia ciała pogrzebanego w świątyni (sepultus in templo = pogrzebany w świątyni).
ad meridiem = po stronie południowej, ku południowi
ad occidentium (occidentum? occidentem?) = po stronie zachodniej, ku zachodowi
ad ortum soli (solis?) = po stronie wschodniej, ku wschodowi
ad equinoctium = wzdłuż linii równonocy
Linia równonocy skłania mnie ku myśleniu o kierunku (nie o miejscu) ułożenia ciała.
ad meridiem = po stronie południowej, ku południowi
ad occidentium (occidentum? occidentem?) = po stronie zachodniej, ku zachodowi
ad ortum soli (solis?) = po stronie wschodniej, ku wschodowi
ad equinoctium = wzdłuż linii równonocy
Linia równonocy skłania mnie ku myśleniu o kierunku (nie o miejscu) ułożenia ciała.
et eunt homines mirari alta montium, et ingentes fluctus maris, et latissimos lapsus fluminum, et Oceani ambitum, et gyros siderum, et relinquunt se ipsos, nec mirantur (S. Augustini Confessiones)