ali

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
freddie
Peregrinus
Posty: 9
Rejestracja: sob 23 sty 2010, 21:09

ali

Post autor: freddie »

Mam drobne pytanie.

Chodzi o tłumaczenie zdania:
"Qui diutissime impuberes permanserunt, maximam inter suos ferunt laudem, hoc ali staturam, ali vires nervosque confirmari putant."

zastanawiam się nad znaczeniem słowa "ali". Wydaje mi się, iż jest to infinitivus pass. od czasownika <alo, -ere>. Miałoby to wtedy sens. Ale ktoś mi mówił, że jest to urobione od "alius" i wtedy confirmari odnosiłoby się do pozostałych podm. To jak to w końcu jest z tym ali?
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

hoc ali, ali confirmari putant

Post autor: biatas »

Sądzą, że tym (się żywi) wspierany jest wzrost, (żywione są)wspierane są siły i wzmacniają się mięśnie.

inf. praes.pass. I
III con.
al'-e-re - żywić, wspierać ; al-i być żywionym być wspieranym(żywić się)

I con.
confirmare - wzmacniać; confirmari - być wzmacnianym (wzmacniać się)
habere - mieć; haberi - być posiadanym
fulcire - wspierać; filciri - być wspieranym

od alius, gen alterius, dat. alii
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
freddie
Peregrinus
Posty: 9
Rejestracja: sob 23 sty 2010, 21:09

Post autor: freddie »

oczywiście wiem, że dativus brzmi alii :wink:
czyli z tym alo dobrze myślałem 8)
dzięki za wsparcie :D
ODPOWIEDZ