[ŁAC-PL] Fragment Iliady ("Origines Belli Troiani"

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
Pati

[ŁAC-PL] Fragment Iliady ("Origines Belli Troiani"

Post autor: Pati »

Bardzo proszę o pomoc. Za miesiąc mam egzamin z łaciny. Jednym z zadań jest przetłumaczenie tekstu i nauczenie się go na pamięć. Ten tekst już otrzymaliśmy (pół strony) i mamy to przygotować w domu. To fragment Iliady. Czy ktoś mógłby mi go przetłumaczyć (dokładnie) lub podpowiedzieć, kto mógłby to zrobić. Jeśli będzie trzeba to zapłacę. Bardzo proszę o pomoc, to pilne...
Mafdżer
Quaestor
Posty: 203
Rejestracja: sob 31 gru 2005, 10:02
Lokalizacja: e rure

Post autor: Mafdżer »

Ciężka robota . Najlepiej dla kogoś po filologii klasycznej. :(
Guncelin
Civis Latinus
Posty: 49
Rejestracja: ndz 12 cze 2005, 17:51

Podpowiedź

Post autor: Guncelin »

Udzielę ci podpowiedzi tylko musisz mi napisać pierwsze zdanie z tego tekstu w poście; oczywiście tak jak masz w orginale (tj. po łacinie). Myślę, że uda sie to szybko zrobić.

Temczas
Pati

Re: Podpowiedź

Post autor: Pati »

Guncelin pisze:Udzielę ci podpowiedzi tylko musisz mi napisać pierwsze zdanie z tego tekstu w poście; oczywiście tak jak masz w orginale (tj. po łacinie). Myślę, że uda sie to szybko zrobić.

Temczas
Origines Belli Troiani
Olim Paris, Priami filius, validus adulescens, Helenam, mulierum pulcherrimam, uxorem Menelai, rapiut et cum ea celeriter Troiam venit.

To jest pierwsze zdanie, jak chcesz reszte to podaj mi maila to Ci przesle.
Z góry dzięki za dobre chęci.
Guncelin
Civis Latinus
Posty: 49
Rejestracja: ndz 12 cze 2005, 17:51

Uhh

Post autor: Guncelin »

Niestety nie mam tłumaczenia tego tekstu z łaciny - gdybym miał to by szybko poszło. Na teraz mogę stwierdzić, że nie jest to Iliada tylko jakiś pobieżny skrót; prawdopodobnie z jakiegoś podręcznika. Po pierwszym zdaniu wnioskuje, że jest nawet prosty... Prześlij go to ci się postaram go przed sesją zrobić. guncelin@o2.pl
ODPOWIEDZ