Muszę przetłumaczyć zdanie, ale w ogóle sobie z nim nie radzę. Czy mógłby mi ktoś z nim pomóc?
Agricolae impigri erant, agros arabant et patriae in periculis aderant.
Prosze o pomoc
Re: Prosze o pomoc
Agricolae impigri erant, agros arabant et patriae in periculis aderant.
agricola - rolnik
impiger - niezmordowany, żwawy, energiczny
ager - pole, ziemia
aro - orzę
periculum - test, próba
patria - ojczyzna
adsum - jestem przy kimś/czymś, jestem pod ręką
A więc, coś takiego:
Rolnicy byli energiczni (albo niezmordowani), uprawiali pola i w potrzebie stawali przy ojczyźnie.
agricola - rolnik
impiger - niezmordowany, żwawy, energiczny
ager - pole, ziemia
aro - orzę
periculum - test, próba
patria - ojczyzna
adsum - jestem przy kimś/czymś, jestem pod ręką
A więc, coś takiego:
Rolnicy byli energiczni (albo niezmordowani), uprawiali pola i w potrzebie stawali przy ojczyźnie.