coniunctivus ...

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
Mysza6310
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: wt 11 paź 2011, 20:58

coniunctivus ...

Post autor: Mysza6310 »

Zamień na coniunctivus tego samego czasu i strony: praesum, praefuisti, praeerat.
Mam z tym duży problem. Nie wiem kompletnie skąd to się bierze, jak zaczynać :( mógłby mi to ktoś jasno wyjaśnić ? To dla mnie bardzo ważne.
Fluvius Magnus
Tribunus popularis
Posty: 470
Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
Lokalizacja: Vratislavia

Re: coniunctivus ...

Post autor: Fluvius Magnus »

parviscius
Quaestor
Posty: 254
Rejestracja: pt 21 gru 2007, 00:29

ANNOTATIVNCVLA

Post autor: parviscius »

A jeżeli człowiek ma duży problem także z angielskim?
Mysza6310 pisze:Zamień na coniunctivus tego samego czasu i strony: praesum, praefuisti, praeerat.
zob. Paradigm of prae-sum (verb) czy lepiej Formentabelle "praeesse"
DATE MIHI VENIAM PEREGRINVS SVM LINGVAE LATINAE PARVISCIVS LINGVAE POLONICAE INSCIVS
Fluvius Magnus
Tribunus popularis
Posty: 470
Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
Lokalizacja: Vratislavia

Re: ANNOTATIVNCVLA

Post autor: Fluvius Magnus »

parviscius pisze:
A jeżeli człowiek ma duży problem także z angielskim?
To pewnie będzie miał duży problem w życiu. Zresztą to byłaby podpowiedź nawet dla nieznających angielskiego.
ODPOWIEDZ