Proszę o przetłumaczenie kilku wyrazów, których nie ma w sło

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
agniecha549
Civis Romanus
Posty: 50
Rejestracja: wt 06 lis 2012, 08:36

Proszę o przetłumaczenie kilku wyrazów, których nie ma w sło

Post autor: agniecha549 »

1.declarare
2.stabilis
3.rationalis
4.fatalis
5.res publica
6.actus
7.adventus
8.formatio
9.auditio
10.lectorium
11.gymnasium
12.licentia
13.auctoritas
14.decet
Fluvius Magnus
Tribunus popularis
Posty: 470
Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
Lokalizacja: Vratislavia

Re: Proszę o przetłumaczenie kilku wyrazów, których nie ma w

Post autor: Fluvius Magnus »

W słowniku łacińskim? Który ma więcej niż kilkanaście stron?

Wszystkie poza "actus"(ago) nie powinny sprawić problemu(podałaś elegancką lemmę). Tylko "lectorium" nie ma i u mnie.
Awatar użytkownika
Alopex Lagopus
Praetor
Posty: 834
Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35

Re: Proszę o przetłumaczenie kilku wyrazów, których nie ma w

Post autor: Alopex Lagopus »

Rzeczywiście, lectorium w tekstach starożytnych się nie pojawia - to słowo średniowieczne, a oznacza "salę wykładową" na uniwersytecie albo "miejsce spotkań członków kapituły / zakonu".

Reszta, jak napisał Fluwiusz, powinna być, razem z tym nieszczęsnym actus (właśnie pod takim hasłem). Może podpowiedź dla jednego hasła: w łacińskich i greckich słownikach przyjęło się używać jako "formy wejściowej" dla czasowników 1. os. sg. ind. pr. act.

Hmm... jeżeli w jednym słowniku nie ma, to zawsze warto sprawdzić jeszcze dla pewności w innym - większym. Są takie dostępne nawet w Internecie (Perseus).
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
ODPOWIEDZ