problem z tłumaczeniem

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
lola
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: sob 15 lis 2014, 17:17

problem z tłumaczeniem

Post autor: lola »

Hej, mam ogromy problem z przetłumaczeniem zdania:
"Servis Romanis agri non erant"
próbowałam przetłumaczyć to jako "niewolnicy rzymscy nie posiadali ziemi/ pól". Ale ciągle podobno mam to źle. Czy da się to inaczej przetłumaczyć?
Awatar użytkownika
Alopex Lagopus
Praetor
Posty: 834
Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35

Re: problem z tłumaczeniem

Post autor: Alopex Lagopus »

Hmm... na moje oko tłumaczenie jest całkiem poprawne - datywus posesywus i te sprawy... Można spróbować dosłownie: "Niewolnikom rzymskim nie było pól", ale to oczywiście nie ma żadnego sensu.
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
ODPOWIEDZ