Si vis pacem, para bellum

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
Pazaak
Peregrinus
Posty: 10
Rejestracja: ndz 16 kwie 2006, 10:40

Si vis pacem, para bellum

Post autor: Pazaak »

Czy moglibyście mi pomóc w przetłumaczeniu zdania: Si vis pacem, para bellum
Dla ułatwienia dodam że jest to tytuł wiersza oczywiście po polsku ale z łacińskim tytułem ;)
C. Iulius Aquilius
Senator
Posty: 320
Rejestracja: ndz 30 kwie 2006, 21:50
Lokalizacja: civitas Posnaniensis

Post autor: C. Iulius Aquilius »

Jeśli chcesz pokoju, szykuj wojnę.
Oremus et pro perfidis Judaeis: ut Deus et Dominus noster auferat velamen de cordibus eorum; ut et ipsi agnoscant Jesum Christum Dominum nostrum.
http://derepublica.blox.pl
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Lub, co się bardziej przyjęło: Jeśli chcesz pokoju, szykuj się na wojnę
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Pazaak
Peregrinus
Posty: 10
Rejestracja: ndz 16 kwie 2006, 10:40

Post autor: Pazaak »

Aha, dzięki bo sam próbowałem to przetłumaczyć ale... Nie znałem słowek :oops:
Dzięki wielkie :)
Zablokowany