bardzo prosze o przetlumaczenie 2 zdan
'nuda carmina ad majora'
'nuda carmina in carmine'
bede Panstwu bardzo zoobowiazana
pozdrawiam
Nuda carmina ad majora
- Bergerofont
- Civis Romanus
- Posty: 58
- Rejestracja: pn 05 cze 2006, 20:10
czesc,
te 'zdania' pochodza z piosenki A volte il cuore spiewanej przez A. Bocelliego. wiekszosc tekstu jest po wlosku, natomiast tych kilka slow spiewa po lacinie .
oto caly tekst :
A volte il cor s`inerpica
In far di fantasia
Tenendo ogn’or la mente
In sua balia
Sappiate che de Voi oramai
Del Vostro viso
Giŕ mi prese malattia
A volte il cuore
A volte il cuore
Di Voi Madonna angelica
Mi inchiude la magěa
Sicchč null’altra veggio compagnia
Non v’accorgete dunque Voi
D’un tal che muore
Di una simile agonia
A volte il cuore
A volte il cuore
Nuda carmina ad majora
Nuda carmina in carmine
Nuda carmina ad majora
"S'agapo maista es aei"
A volte il cuore
Se dir vorreste voi ch’io sia
Qualunque io sarň
Giŕ son colui che senza star non puň
Di dimandare amor seppur
D’amor deriso
Se voleste io sarň
A volte il cuore
A volte
dziekuje bardzo za pomoc
te 'zdania' pochodza z piosenki A volte il cuore spiewanej przez A. Bocelliego. wiekszosc tekstu jest po wlosku, natomiast tych kilka slow spiewa po lacinie .
oto caly tekst :
A volte il cor s`inerpica
In far di fantasia
Tenendo ogn’or la mente
In sua balia
Sappiate che de Voi oramai
Del Vostro viso
Giŕ mi prese malattia
A volte il cuore
A volte il cuore
Di Voi Madonna angelica
Mi inchiude la magěa
Sicchč null’altra veggio compagnia
Non v’accorgete dunque Voi
D’un tal che muore
Di una simile agonia
A volte il cuore
A volte il cuore
Nuda carmina ad majora
Nuda carmina in carmine
Nuda carmina ad majora
"S'agapo maista es aei"
A volte il cuore
Se dir vorreste voi ch’io sia
Qualunque io sarň
Giŕ son colui che senza star non puň
Di dimandare amor seppur
D’amor deriso
Se voleste io sarň
A volte il cuore
A volte
dziekuje bardzo za pomoc
