Witam serdecznie,
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu następującego zdania:
Imperare et ferire, Intervernire res, Eius manus lux perpetua, Potere cors mea semper
Automat googla pokazuje zupełne niedorzeczności. Jeśli jest błąd w pisowni to bardzo proszę o korektę,
Pozdrawiam
Jacek
Jedno zdanie do tłumaczenia, bardzo proszę o pomoc
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: Jedno zdanie do tłumaczenia, bardzo proszę o pomoc
Automat pokazuje niedorzeczności, bo to... najpewniej nie jest łacina,. Wygląda na produkt tłumaczenia maszynowego automatu Googla w drugą stronę, tzn. skądś na łacinę. Słowa są niby łacińskie, ale nie składają się w żaden sens jako całość (najbliżej jest eius manus lux perpetua - 'jego/jej ręka wiecznym światłem'). Przykro mi.
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL