Strona 1 z 1

De Aeneae somnio

: pn 19 lut 2007, 15:45
autor: Mars
Salve! :D
Mam pytanko, zo znaczy to zdanko?

Deos patrios serva et tibi proximisque tuis refugium quere!

Wiem tylko tyle: Ocal ojczystych bogów i tobie .....................szukaj !(pytaj)

I jeszcze jedno: Jak bedzie po łacinie ''proszę'' i ''wysyłac wiadomosc''?

Valete! :P

: śr 21 lut 2007, 01:41
autor: Heliotis
Wergiliusz: Ocal ojczystych bogów i szukaj schronienia dla siebie i swoich bliskich.

Proszę: może być te quaeso (vos quaeso), te obsecro (vos obsecro); to drugie zdecydowanie mocniejsze, coś w rodzaju "zaklinam cię", a po obydwu idzie zdanie z ut.

Wysłać wiadomość: zależy jaką. Tak po prostu można powiedzieć nuntium (alicui) mittere, jeśli smsa - nuntium breve mittere, jeśli maila - epistulam electronicam mittere. Natomiast "powiadomić kogoś, dać komuś znać o czymś" (nie tylko drogą listowną) to aliquem certiorem facere (de aliqua re) - dosłownie "upewnić kogoś".

Cura ut valeas!
H.

: czw 22 lut 2007, 17:20
autor: Mars
Gratias Tibi ago! Vale! :D

: pt 23 lut 2007, 18:14
autor: Gorn
Proszę może też być 'oro' albo 'precor'.

: pt 23 lut 2007, 21:35
autor: innuendo
ew. rogo :)