Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego zdania gdyż sam nie mogę sobie dać z nim rady. Poniżej zamieszczam moje próby tłumaczenia.
Multae ferae bestiae apparebant, inter quas leo corporis magnitudine terribilique voce oculos omnium in se converit
Ukazywał sie liczne dzikie zwierzęta wśród których lew całości znaczeniem i strasznemu wołajcie oczy wszystki na siebie zwrócił
Multae ferae bestiae apparebant, inter quas leo corporis mag
corpus tutaj znaczy po prostu "ciało", a magnitudo trzeba potraktować bardziej dosłownie
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]