Strona 1 z 1

Multae ferae bestiae apparebant, inter quas leo corporis mag

: ndz 25 mar 2007, 18:20
autor: Dromek
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego zdania gdyż sam nie mogę sobie dać z nim rady. Poniżej zamieszczam moje próby tłumaczenia.

Multae ferae bestiae apparebant, inter quas leo corporis magnitudine terribilique voce oculos omnium in se converit

Ukazywał sie liczne dzikie zwierzęta wśród których lew całości znaczeniem i strasznemu wołajcie oczy wszystki na siebie zwrócił

: ndz 25 mar 2007, 18:31
autor: innuendo
voce to ablativus od vox a nie imperativus

czym?
magnitudine terribilique voce

: ndz 25 mar 2007, 19:38
autor: Celtis
corpus tutaj znaczy po prostu "ciało", a magnitudo trzeba potraktować bardziej dosłownie :)