Pomoc w tłumaczeniu!!!!!!!!!!!!!!!!!!!P i l n e!!!!!!!!!
: pt 04 maja 2007, 21:11
Proszę o pomoc w sprawdzeniu przekładu z łaciny. Część już mam zrobioną, brakuje mi dwóch zdań. Bardzo PROSZĘ o pomoc.
Germani multum a consuetudine Gallorum differunt. Nam neque druides habent, qui rebus divinis praesint, neque sacrificiis student. Deorum numero eos solos ducunt, quos cernunt et quorum aperte opibus iuvantur, Solem et Vulcanum et Lunam, reliquos ne fama quidem acceperunt.
Vita omnis in venationibus atque in studiis rei militaris consistit;
Germanie bardzo różnią się od zwyczajów Gallów. Nie mają bowiem ani druidów, którzy zajmowaliby się sprawami boskimi ani nie dbają o ofiary. W liczbie bogów tych tylko mają, których widzą i których siłami w sposób otwarty są wspierani, Słońce i Wulkana i Księżyc, pozostałych nawet w opinii nie uznali.
Całe (ich) życie polega na polowaniach i zajmowaniu się sprawami wojskowości;
SCHEMAT:
RZECZOWNIKI: przypadek, liczba, deklinacja, rodzaj, zapis słownikowy np:
membrum – Nom. sing./II dekl/n/memberum, i
CZASOWNIKI: osoba, liczba, czas, odmiana np:
protegit – 3 sing/ind. praes. act./protego3, protegis, protegere, protexi, protectum
PRZYMIOTNIKI: przypadek, liczba, deklinacja, rodzaj i odmiana
Germani - nom. plur./ II dekl/m/ Germanus, i » Germanin » Germanie
multum » bardzo
a – łączy sie z Abl » od
consuetudine - Abl. sing./III dekl./f /consuetudo, inis » zwyczaj » zwyczajów
Gallorum - gen. Plur./II dekl./m/ Gallus, i » Gal » Gallów
differunt – 3 plur/ind. praes. activi/differo, differs, differre, distuli, dislatum » różnią się
nam » bowiem
neque » ani
druides - acc. Plur./III dekl./m/druidis, is » druid » druidów
habent - 3 plur/ind. praes. act/habeo, habes, habere, habui 2 mieć, posiadać » nie mają
qui » którzy
rebus – Dat. plur./V dekl./f/res, rei » sprawami
divinis - Dat. plur./ I i II dekl./divinus, a, um przym. » boski » boskimi
praesint - 3 plur/con. praes. act./praesum, praes, praeesse, praefui (stać na czele, przewodzić) » zajmowaliby się (dosł.stali na czele)
neque » ani
sacrificiis - Abl. plur/II dekl/n/sacrificum, -ii ofiara. » o ofiary
student - 3 plur/ind. praes. act./studeo, studes, studere, studui 2. dbać o coś, starać się » nie dbają
deorum - Gen. plur./II dekl./m/deus, dei bóg » bogów
mumero - Abl. sing./II dekl/m/numerus, i » w liczbie
eos solos - Acc. plur./ is, ea id » ten, ta, to zaim. wskazujący,
solos - I i II dekl. /solus, a, um » sam przym. » tych (eos) tylko (solos)
ducunt - 3 plur/ind. praes. act./duco, ducis, ducere, duxi, ductum 3. wieść, prowadzić tu: uważać » mają
quos - Acc. plur./ qui, quae, quod » który, jaki zaim. względny » których
cernunt - 3 plur/ind. praes. act./cerno, cernis cernere 3. widzieć, dostrzegać » widzą
et - i
quorum - Gen. Plur/ qui, quae, quod » który, jaki zaim. względny » których
aperte adv. » w sposób otwarty
opibus - Abl. plur/III dekl./f/ops, opis bogactwo, siła » siłami
iuvantur – 3 plur/ind. praes. pass./iuvo, iuvas, iuvare, iuvavi 1. wspierać, » są wspierani
Solem - Acc. sing./III dekl./m/sol, solis » Słońce
Vulcanum – Acc. sing./II dekl./m/Vulcanus, i » Wulkan » wulkana
Lunam – Acc. sing./I dekl./f/luna, ae » Księżyc
reliquos - Acc. plur./ I i II dekl./reliquus, a um » pozostały przym.
ne quidem » pozostałych nawet
fama – Abl. sing/I dekl./f/fama » w opinii
acceperunt - 3 plur/ind. perf. act./accipio,accipis, accepere, accepi, acceptum 3. przyjąć, uznać » nie uznali
Vita omnis - Nom. sing./I dekl./f/Vita, ae życie » życie
omnis, -is, -e cały wszystek » całe (ich)
in venationibus – Abl. plur/III dekl./f/venatio, onis polowanie » na polowaniach
atque – spójnik » i
in – do, w, na łączy się z Acc i Abl
studiis - Abl. plur./II dekl./n/Studium, ii zajmowanie się trud
rei – Gen sing./V dekl./f/res, rei
militaris - Gen. sing./ III dekl/militaris, is, e wojskowy przym..
consistit - 3 sing./ind. praes. act./consisto, consistis, consistere, constiti
3. » polega
Dwa zdania, które zostały mi do przetłumaczenia:
A parvis labori ac duritiae student. Qui diutissime impuberes permanserunt, maxiam inter suos ferunt laudem: hoc ali staturam, hoc vires nervosque confirmari putant.
Germani multum a consuetudine Gallorum differunt. Nam neque druides habent, qui rebus divinis praesint, neque sacrificiis student. Deorum numero eos solos ducunt, quos cernunt et quorum aperte opibus iuvantur, Solem et Vulcanum et Lunam, reliquos ne fama quidem acceperunt.
Vita omnis in venationibus atque in studiis rei militaris consistit;
Germanie bardzo różnią się od zwyczajów Gallów. Nie mają bowiem ani druidów, którzy zajmowaliby się sprawami boskimi ani nie dbają o ofiary. W liczbie bogów tych tylko mają, których widzą i których siłami w sposób otwarty są wspierani, Słońce i Wulkana i Księżyc, pozostałych nawet w opinii nie uznali.
Całe (ich) życie polega na polowaniach i zajmowaniu się sprawami wojskowości;
SCHEMAT:
RZECZOWNIKI: przypadek, liczba, deklinacja, rodzaj, zapis słownikowy np:
membrum – Nom. sing./II dekl/n/memberum, i
CZASOWNIKI: osoba, liczba, czas, odmiana np:
protegit – 3 sing/ind. praes. act./protego3, protegis, protegere, protexi, protectum
PRZYMIOTNIKI: przypadek, liczba, deklinacja, rodzaj i odmiana
Germani - nom. plur./ II dekl/m/ Germanus, i » Germanin » Germanie
multum » bardzo
a – łączy sie z Abl » od
consuetudine - Abl. sing./III dekl./f /consuetudo, inis » zwyczaj » zwyczajów
Gallorum - gen. Plur./II dekl./m/ Gallus, i » Gal » Gallów
differunt – 3 plur/ind. praes. activi/differo, differs, differre, distuli, dislatum » różnią się
nam » bowiem
neque » ani
druides - acc. Plur./III dekl./m/druidis, is » druid » druidów
habent - 3 plur/ind. praes. act/habeo, habes, habere, habui 2 mieć, posiadać » nie mają
qui » którzy
rebus – Dat. plur./V dekl./f/res, rei » sprawami
divinis - Dat. plur./ I i II dekl./divinus, a, um przym. » boski » boskimi
praesint - 3 plur/con. praes. act./praesum, praes, praeesse, praefui (stać na czele, przewodzić) » zajmowaliby się (dosł.stali na czele)
neque » ani
sacrificiis - Abl. plur/II dekl/n/sacrificum, -ii ofiara. » o ofiary
student - 3 plur/ind. praes. act./studeo, studes, studere, studui 2. dbać o coś, starać się » nie dbają
deorum - Gen. plur./II dekl./m/deus, dei bóg » bogów
mumero - Abl. sing./II dekl/m/numerus, i » w liczbie
eos solos - Acc. plur./ is, ea id » ten, ta, to zaim. wskazujący,
solos - I i II dekl. /solus, a, um » sam przym. » tych (eos) tylko (solos)
ducunt - 3 plur/ind. praes. act./duco, ducis, ducere, duxi, ductum 3. wieść, prowadzić tu: uważać » mają
quos - Acc. plur./ qui, quae, quod » który, jaki zaim. względny » których
cernunt - 3 plur/ind. praes. act./cerno, cernis cernere 3. widzieć, dostrzegać » widzą
et - i
quorum - Gen. Plur/ qui, quae, quod » który, jaki zaim. względny » których
aperte adv. » w sposób otwarty
opibus - Abl. plur/III dekl./f/ops, opis bogactwo, siła » siłami
iuvantur – 3 plur/ind. praes. pass./iuvo, iuvas, iuvare, iuvavi 1. wspierać, » są wspierani
Solem - Acc. sing./III dekl./m/sol, solis » Słońce
Vulcanum – Acc. sing./II dekl./m/Vulcanus, i » Wulkan » wulkana
Lunam – Acc. sing./I dekl./f/luna, ae » Księżyc
reliquos - Acc. plur./ I i II dekl./reliquus, a um » pozostały przym.
ne quidem » pozostałych nawet
fama – Abl. sing/I dekl./f/fama » w opinii
acceperunt - 3 plur/ind. perf. act./accipio,accipis, accepere, accepi, acceptum 3. przyjąć, uznać » nie uznali
Vita omnis - Nom. sing./I dekl./f/Vita, ae życie » życie
omnis, -is, -e cały wszystek » całe (ich)
in venationibus – Abl. plur/III dekl./f/venatio, onis polowanie » na polowaniach
atque – spójnik » i
in – do, w, na łączy się z Acc i Abl
studiis - Abl. plur./II dekl./n/Studium, ii zajmowanie się trud
rei – Gen sing./V dekl./f/res, rei
militaris - Gen. sing./ III dekl/militaris, is, e wojskowy przym..
consistit - 3 sing./ind. praes. act./consisto, consistis, consistere, constiti
3. » polega
Dwa zdania, które zostały mi do przetłumaczenia:
A parvis labori ac duritiae student. Qui diutissime impuberes permanserunt, maxiam inter suos ferunt laudem: hoc ali staturam, hoc vires nervosque confirmari putant.