Strona 1 z 1

zdania z ustawy dwunastu tablic-proszę o pomoc!!

: pn 07 maja 2007, 09:35
autor: agaciorz
Tertiis nundinis in partes secanto.
Trzeci dzień targowy w części siekającej.
Si intestato moritur,cui suus heres nac escit, adgnatus proximus familiam habeto.
Jeśli zmarły,który dziedzicem własnym nie był,najbliższy krewny ze strony ojca majątek niech posiada
Adversus hostem aeterna auctoritas esto.
W odniesieniu do cudzozimcó jest wieczna rękojmia.
Mulieres genas ne redunto.
Kobieta zamężna policzka nie drapie.

to moje raczej mylne w pewnych momentach tłumaczenie.. :?

: pn 07 maja 2007, 14:38
autor: Biberius Vinius Mero
:shock: :shock: :) :D :lol:

: pn 07 maja 2007, 17:46
autor: maurizia de sully
Faktycznie trudno coś zrobić z Twoim przekładem.
Mam propozycję. Napisz może, skąd wziąłeś / wzięłaś poszczególne słówka, jak interpretujesz formy itd...
Wtedy po nitce do kłębka dojdziemy do tego, w którym miejscu się pomyliłeś/łaś i dlaczego.