Problem w tłumaczniu
: ndz 07 paź 2007, 07:42
Witam serdecznie.
Mam pewne problemy z tłumaczeniem 3 zdań łacińskich, a że jestem beznadziejna jeśli chodzi o ten przedmiot więc zamieszczę tutaj te zdania oraz moje próby tłumaczenia:
1. Tu si animo regeris, rex es; si corpore regeris, sevus es - Ty jeśli umysłem rządzisz, król jesteś; jeśli ciałem rządzisz, niewolnik jesteś
2. Bona verba si diceres audires - Dobre słowo jeśli mówiłbyś, słyszałbyś
3. Utinam ne mala verba diceres! - Oby czy małe słowa mówiłbym
3 zdanie to porażka...Jeśli znalazłby się ktoś kto pomoże to błagam o pomoc
aaa i wiem że w tych zdaniach jest zastosowanie coninctivus (i na tym moja wiedza się kończy
)
Mam pewne problemy z tłumaczeniem 3 zdań łacińskich, a że jestem beznadziejna jeśli chodzi o ten przedmiot więc zamieszczę tutaj te zdania oraz moje próby tłumaczenia:
1. Tu si animo regeris, rex es; si corpore regeris, sevus es - Ty jeśli umysłem rządzisz, król jesteś; jeśli ciałem rządzisz, niewolnik jesteś
2. Bona verba si diceres audires - Dobre słowo jeśli mówiłbyś, słyszałbyś
3. Utinam ne mala verba diceres! - Oby czy małe słowa mówiłbym
3 zdanie to porażka...Jeśli znalazłby się ktoś kto pomoże to błagam o pomoc

