Prośba o sprawdzenie tekstu
: sob 24 lis 2007, 19:15
Bardzo proszę o sprawdzenie poniższego kawała tekstu: "De aetate aurea".
Bella hominibus ignota erant, oppida neque oppugnabantur, nec diruebantur. Terras et maria longinqua homines ignorabant. Navigia in mari non videbantur, ager non arabatur, nam terra ipsa per se frumentum dabat.
Wojny były ludziom nie znane, miasta nie były atakowane, ani burzone. Odległe lądy i morza ludzie lekceważyli. Żeglarze (tutaj miałam problem z przetłumaczeniem słowa - navigia) nie byli widziani na morzu, ziemia nie była orana/uprawiana, bo ziemia sama przez się dawała zboże/ziarno.
Bella hominibus ignota erant, oppida neque oppugnabantur, nec diruebantur. Terras et maria longinqua homines ignorabant. Navigia in mari non videbantur, ager non arabatur, nam terra ipsa per se frumentum dabat.
Wojny były ludziom nie znane, miasta nie były atakowane, ani burzone. Odległe lądy i morza ludzie lekceważyli. Żeglarze (tutaj miałam problem z przetłumaczeniem słowa - navigia) nie byli widziani na morzu, ziemia nie była orana/uprawiana, bo ziemia sama przez się dawała zboże/ziarno.