Cezar, problem z przetłumaczeniem
: ndz 25 lis 2007, 16:10
Mittit P. Vatinium legatum ad ripam ipsam fluminis, qui ea, quae maxime ad pacem pertinere viderentur, ageret et crebro magna voce pronuntiaret, liceretne civibus ad cives de pace legatos mittere, quod etiam fugitivis ab saltu Pyrenaeo praedonibusque licuisset, praesertim eum id agerent, ne cives cum civibus armis decertarent?
Mam problem zprzetłumaczeniem tego zdania.
Mam narazie cos takiego :
Cezar wysłała legion Punblium Valatium na brzeg tej rzeki, ?, ? , prowadził i wielu miejscach obwieszczał wielkim głosem,że wolno wysyłać legiony obywatelskie do obywateli z wieścia o pokoju, ...a dalet o juz w ogole nic mi nie wychodzi
proszę o jakąkolwiek pomoc !
Mam problem zprzetłumaczeniem tego zdania.
Mam narazie cos takiego :
Cezar wysłała legion Punblium Valatium na brzeg tej rzeki, ?, ? , prowadził i wielu miejscach obwieszczał wielkim głosem,że wolno wysyłać legiony obywatelskie do obywateli z wieścia o pokoju, ...a dalet o juz w ogole nic mi nie wychodzi
proszę o jakąkolwiek pomoc !