Tekst współczesny "Colloquium telephonicum"
: pn 10 gru 2007, 23:04
Colloquium telephonicum
Hodiernis temporibusomnibus peane nobis telephonum est. Telephonum instrumentum communicationis utile esse scium.
Si cum aliquo telephonare volumus, necessarium est scire numerum telephonicum. Cum cuntos numeros memoria tenere non possimus, indice telephonico, qui etiam catalogus telephonicus appelatur, utimur.
Tunc ausculatabulum capimus, deine in tabella selectoria (disco selectorio) numerum telephonicum eligimus. In initio tyelephonematis (colloquii telephonici) nuntiamus, quis telephonice loquatur. Exempli gratia: "Ego Iulia (Marcus) tecum loquor. Quomodo te habes? Potesne hodie me visitare?" etc.
Post colloquium finitum nostro collocutori (nostrae collocutrici) urbaniter valedicere debemus. Sed memoria teneamus, ne telephonema nimis diuturnum sit, quod collocutori nostro id molestum esse potest.
I moje "tłumaczenie":
Rozmowy telefoniczne.
W dzisiejszych czasach telefon jest niemal wszędzie. Wiemy, że telefon był przydatnym urządzeniem komunikacyjnym.
Gdy chcemy do kogoś dzwonić (telefonować) konieczne jest, aby znac numer telefonu. Kiedy nie mozemy zapamiętać wszystkich numerów mozęmy skorzystać z pomocy książki telefonicznej lub katalogu telefonicznego. Następnie chwytamy słuchawkę, potem w tabeli wyboru (dokonujemy wyboru) numeru telefonicznego.
Na początku rozmowy (rozmówca telefoniczny) oznajmia o czym będzie rozmawiać.
Na przykład: To ja Julia (Marcus) powiedziałby ostrożnie. Czy mogę cię o coś prosić? Możesz mnie dziś odwiedzić? itd.
Na koniec rozmowy nasz rozmówca (rozmówczyni) będzie zobowiązany grzecznie się pożegnać.
Lecz należy pamiętać czy rozmowa telefoniczna nie była nadmiernie długa, ponieważ nasz rozmówca mógł być uciążliwy.
Będę wdzięczny za jakiekolwiek wskazówki. Przepraszam że odrazu nie umieściłem mojego tłumaczenia.
Dzięki z góry
Hodiernis temporibusomnibus peane nobis telephonum est. Telephonum instrumentum communicationis utile esse scium.
Si cum aliquo telephonare volumus, necessarium est scire numerum telephonicum. Cum cuntos numeros memoria tenere non possimus, indice telephonico, qui etiam catalogus telephonicus appelatur, utimur.
Tunc ausculatabulum capimus, deine in tabella selectoria (disco selectorio) numerum telephonicum eligimus. In initio tyelephonematis (colloquii telephonici) nuntiamus, quis telephonice loquatur. Exempli gratia: "Ego Iulia (Marcus) tecum loquor. Quomodo te habes? Potesne hodie me visitare?" etc.
Post colloquium finitum nostro collocutori (nostrae collocutrici) urbaniter valedicere debemus. Sed memoria teneamus, ne telephonema nimis diuturnum sit, quod collocutori nostro id molestum esse potest.
I moje "tłumaczenie":
Rozmowy telefoniczne.
W dzisiejszych czasach telefon jest niemal wszędzie. Wiemy, że telefon był przydatnym urządzeniem komunikacyjnym.
Gdy chcemy do kogoś dzwonić (telefonować) konieczne jest, aby znac numer telefonu. Kiedy nie mozemy zapamiętać wszystkich numerów mozęmy skorzystać z pomocy książki telefonicznej lub katalogu telefonicznego. Następnie chwytamy słuchawkę, potem w tabeli wyboru (dokonujemy wyboru) numeru telefonicznego.
Na początku rozmowy (rozmówca telefoniczny) oznajmia o czym będzie rozmawiać.
Na przykład: To ja Julia (Marcus) powiedziałby ostrożnie. Czy mogę cię o coś prosić? Możesz mnie dziś odwiedzić? itd.
Na koniec rozmowy nasz rozmówca (rozmówczyni) będzie zobowiązany grzecznie się pożegnać.
Lecz należy pamiętać czy rozmowa telefoniczna nie była nadmiernie długa, ponieważ nasz rozmówca mógł być uciążliwy.
Będę wdzięczny za jakiekolwiek wskazówki. Przepraszam że odrazu nie umieściłem mojego tłumaczenia.
Dzięki z góry