Exspiranti-?????
Similem- od rzeczownika simile, is- podobieństwo analogia, porównanie; Deklinacja III similem- Akk- analogię, porównanie,podobieństwo
Regem- od rzeczownika regio,-onis; rodzaj: f; - obszar,okolica; Deklinacja III typ1; regem- Akk- obszar, okolicę
Milites- żołnierze
Et- i
In- w
Tabernaculum- namiot, altana, tabernakulum, sanktuarium
Deferunt- początkowo myślałem że jest to czasownik Derendo,- ere,-endi,-ensum- bronić ale wtedy ten czasownik w perfectum brzmiałby: defenderunt. Wiec nie wiem co to za słówko
2. Ingens sollicitudo ac paene luctus In castris erat
Ingens- ogromny/a/e, nadzwyczajny/a/e=> Dek III typ III =>ingens—entis
Sollicitudo –inis- troska, niepokój, odpowiedzialność
Ac- i, a
Paene- prawie, blisko
Luctus- żałoba, smutek żal
In- w
Castris => castra,-orum, rodzaj: n , obóz wojenny- ABL
Erat- od czasownika sum- jestem; 3 os. Sing,- imperfectum
Zdanie: Ogromny niepokój i blisko żałoba była w obozie wojennym.
3. Rex fortissimus et clarissimus non in acie ab hoste vulneratus, sed Corpus, Aqua abluens interii.
Rex- król
Fortissimus- jest to superlatives od przymionika fortis,-e- silny, waleczny, dzielny=> najdzielniejszy
Et- i
Clarissimus- superlativus od przymiotnika clarus,-a-um,- jasny, sławny => najsławniejszy
Non- nie
In- w
Acies,-ei- bystrość umysłu, wzrok, szyk, oddział ??- nie wiem które znaczenie
Ab- od, przez (+abl)
Hoste- od rzeczownika hostis,-is+> wróg nieprzyjaciel=> dek III typ III=> przypadek: Abl=> wrogiem, nieprzyjacielem
Vulneratus- a, -um- zraniony
Sed- ale, lecz
Corpus- oris- ciało => dek II rodzaj: n
Aqua- woda
Abluens- participium preasentis activi- od czasownika: abluo, abluere, ablui, ablutum - obmywać, zmywać, => ZMYWAJĄCY
Interiit- od czasownika: intereo,- ire,- ii,- itum- ginąć, upadać,(IV) => Interiit- 3 os, sing, perfectum=> zginął- czas dokonany
Według mnie jest tutaj użyty ABLATIVUS ABSOLUTUS- ale niestety nie wiem jak skleić to zdanie…
4. Mox Darius aderit et nos amisso duce impetum hostium sustinere non posterimus
Mox- zaraz, natychmiast, w krótce
Darius- Dariusz
Aderit=> od czasownika adeo , iri , adii, adivi , aditum - przyjść, dojść, dochodzić, zbliżyć się, podjąc się, narazać się => futurum II => będzie przychodzić/ przybędzie
Et- i
Nos- my
Amisso- może od czasownika amitto , amittere , amisi , amissum - utracić, tracić, zgubić ?????
Duce – od czasownika : duco, duceere, duxi, ductum - prowadzić, wieść
Impetum- od rzeczownika: impetus , impetus – atak (IV deklinacja)- akk=> impetum
Hostium- hostis , hostis - obcy, wróg => deklinacja III => gen.plur=> wrogów, obcych
sustineo, sustinere, sustinui, sustentum - podtrzymać, wytrzymać
non- nie
possum , posse , potui , - móc =>poterimus - liczba mnoga, 1 osoba, Tryb Oznajmujący Czas Przyszły I Strona Aktywna, Indicativus Futurum I Activi- będziemy mogli
Zdanie: W krótce Dariusz przybędzie i my …..wstrzymać atak wrogów nie będziemy mogli
5. Interea rex liberius spirale coeperat et circumstantes amicos cognovit.
Interea- tymczasem
Rex- ktról
Liberius=> nie wiem od :liberi , liberorum - dzieci wolnego człowieka ????
coepi, coepisse – zaczynać => plusquamperfect. 3 os. Sing; zaczął
circumstantes- ??????
amicos- od rzeczownika amicus , amica , amicum - przyjacielski, przyjazny
cognovit- od rzeczownika: cognosco, cognoscere, cognovi, cognitum – poznać ; Indicativus Perfecti Activi; 3os, sing.- poznał
6. Tum ad medicos: „ Post quinque dies – inquit- Darius ad Ciliciam adveniet.
Tum- wtedy
ad - do, ku, przy, dla, obok, pod (Przyimek)z Acc
medicos- od rzeczownika: medicus , medici - lekarz Rzeczownik: deklinacja II, rodzaj męski => Acc
l. mn =>lekarza
post- potem
quinque- pięć
dies , diei – dzień
inquit – rzecze
Darius- Dariusz
Cilicjam-

advenio, advenire, adveni, adventum - przychodzić, nadchodzić, zbliżać się (Czasownik IV); Indicativus Futurum I Activi => 3. Osoba; sing => przybedzie
Zdanie: Wtedy do lekarza: „Potem za pięć dni- rzecze- przybedzie Dariusz i Ciliciam.”
prosze o podanie jaka jest to konstrukcja aci czy nci
w imieniu kolegi Przemka który czeka na aktywacje konta