będę wdzęczna za sprawdzenie (DE DIOGENE)

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
karolciaszpula
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: pn 11 lut 2008, 17:18

będę wdzęczna za sprawdzenie (DE DIOGENE)

Post autor: karolciaszpula »

DE DIOGENE ( O Diogenesie)

Constat Diogenem philosophum maluisse vivere pauperem sed liberum.
(Wiadomo,że filozof Diogenes wolał żyć biedny, ale wolny)
Tu występuje a.c.i.??accusativus to Diogenem??maluiise-con.plusquam.


Gratiam principum et regum blanditiis sibi parare noluit.
(Wdzięczny...i rządzący pochlebstwach sobie przygotować nie chciał)


Cum olim Alexander Magnus Corinthum pervenissent et multi viri ibi convenissent ut eum salutarent et honorarent Diogenes unus afuit quamvis Corinthi habitaret.
(Gdy przed laty do Koryntu przybył Aleksander Wielki, wtedy wielu mężów zeszło się razem aby go pozdrowić i uczcić, tylko jeden Diogenes był nieobecny, który nie mieszkał w Koryncie)


BARDZO DZIEKUJĘ ZA POMOC I JEŻELI NIE BĘDZIE PROBLEMEM TO PROSZĘ O JAKIEŚ WAŻNIEJSZE SKŁADNIE GRAMATYCZNE.
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

Zdanie 1: poprawnie; występuje tutaj a.c.i., acc. to Diogenem philosophum, inf. pf act. - maluisse,
Zdanie 2: Nie chciał zjednywać sobie pochlebstwami wdzięczności ludzi wybitnych i królów; dosłownie mamy "nie chciał przygotowywać sobie wdzięczności", ale po polsku lepiej oddać to tak, jak napisałem powyżej, nie chciał noluit co robić? parare sibi zjednywać sobie kogo co? wdzięczność gratiam kogo czego? principum et regum ludzi wybitnych i królów,
Zdanie 3: Kiedy przed laty Aleksander Wielki przybył do Koryntu i zeszło się tam wielu ludzi, aby go pozdrowić i uczcić, tylko jeden Diogenes był nieobecny, chociaż mieszkał w Koryncie; "vir" po łacinie nie oznacza tylko mąż, ale również ogólnie "człowiek", "ibi" oznacza "tam"(scil. do Koryntu), spójnik "quamvis" oznacza przyzwolenie "chociaż" i idzie po nim con. ("habitaret").
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
ODPOWIEDZ