pytanie o słowo ESSENTIA
: pn 03 mar 2008, 10:26
Mam wielką prośbę - słowo ESSENTIA...Czy jest możliwe/właściwe tłumaczenie jako "żywioł"? Wydawało mi się, że tak, bo przecież słynne "Quinte Essentia " tłumaczy się jako "Piąty żywioł" czy "Piąty element". Jednak, szukając w słownikach znalazłam tylko tłumaczenia takie jak:
"życie,byt,egzystencja,ekstrakt.esencja,istnienie,istota,sedno,stworzenie,szczyt,treść,wyciąg" - http://www.wikiled.com/pl/, te same znaczenia w innych słownikach, np.
"essentia, essentiae, f - esencja; kwintesencja; istnienie; całość; jedność"
w http://lacina.strefa.pl/
lecz nigdzie nie pojawiło się jako "żywioł"!
Z kolei tłumaczenie słowa "żywioł" to "natura, elementum" - http://www.wikiled.com/pl/,
"elementum , elementi" w http://latina.ovh.org/index.php
Proszę o pomoc!!! Może gdzieś ktoś spotkał się z tłumaczeniem "essentia" jako "żywioł"? Ann
"życie,byt,egzystencja,ekstrakt.esencja,istnienie,istota,sedno,stworzenie,szczyt,treść,wyciąg" - http://www.wikiled.com/pl/, te same znaczenia w innych słownikach, np.
"essentia, essentiae, f - esencja; kwintesencja; istnienie; całość; jedność"
w http://lacina.strefa.pl/
lecz nigdzie nie pojawiło się jako "żywioł"!
Z kolei tłumaczenie słowa "żywioł" to "natura, elementum" - http://www.wikiled.com/pl/,
"elementum , elementi" w http://latina.ovh.org/index.php
Proszę o pomoc!!! Może gdzieś ktoś spotkał się z tłumaczeniem "essentia" jako "żywioł"? Ann