[łac-pol] Laudate pueri Dominum!
: sob 01 kwie 2006, 21:32
Czy moglibyście przetłumaczyć dosłownie ten tekst:
Jest to forma psalmu 113 (112), jednakże różni się od wersji z Vulgaty i od polskiego tłumaczenia (np. w Biblii Tysiąclecia). Dlatego proszę o dosłowne tłumaczenie właśnie tego tekstu.Laudate pueri Dominum,
laudate nomen Domini.
Sit nomen Domini benedictum,
ex hoc nunc, et usque in saeculum.
A solis ortus usque ad occasum
laudabile nomen Domini.
Excelsus super omnes gentes Dominus,
et super coelos gloria ejus.
Quis sicut Dominus Deus noster,
qui in altis habitat
et humilia respicit in coelo et in terra,
suscitans a terra inopem,
et de stercore erigens pauperem,
ut collocet eum cum principibus
populi sui,
qui habitare facit sterilem in domo
matrem filiorum laetantem.