Witam!
Bardzo proszę Państwa o sprawdzenie tłumaczenia poniższych wyrażeń:
fama velocior- szybszy rozgłos
voces dulciores- słodsze głosy
pericula belli longissimi- niebezpieczeństwa najdłuższej wojny
de flumine latiore- najszerzej o rzekach
ad feminas pulcherrimas- do najpiękniejszych kobiet
hominis dignioris- najprzystojniejszy człowiek
hominibus clarissimis- najsławniejsi ludzie
laborem facillimum- najłatwiejsza praca
tempora felicissima- najszczęśliwsze czasy
in sede magis idonea- bardziej stosownie w ojczyźnie
sine rebus maxime necessariis- najwięcej pożyteczności bez czynów
Za pomoc z góry dziękuję!
Pozdrawiam- Paulus
Prośba o sprawdzenie tłumaczenia
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
fama velocior- szybszy rozgłos, zbyt szybki rozgłos
voces dulciores- słodsze głosy
pericula belli longissimi- niebezpieczeństwa najdłuższej wojny
de flumine latiore- o szerszej rzece
ad feminas pulcherrimas- do najpiękniejszych kobiet
hominis dignioris- godniejszego człowieka
hominibus clarissimis- najsławniejszymi ludźmi / najsławniejszym ludziom (dat. albo. abl.) albo: bardzo sławnym ludziom etc...
laborem facillimum- najłatwiejszą pracę
tempora felicissima- najszczęśliwsze czasy
in sede magis idonea- w dogodniejszym miejscu
sine rebus maxime necessariis- bez najpotrzebniejszych rzeczy / bez rzeczy bardzo potrzebnych / bez rzeczy najbardziej potrzebnych / bez rzeczy najniezbędniejszych etc...
voces dulciores- słodsze głosy
pericula belli longissimi- niebezpieczeństwa najdłuższej wojny
de flumine latiore- o szerszej rzece
ad feminas pulcherrimas- do najpiękniejszych kobiet
hominis dignioris- godniejszego człowieka
hominibus clarissimis- najsławniejszymi ludźmi / najsławniejszym ludziom (dat. albo. abl.) albo: bardzo sławnym ludziom etc...
laborem facillimum- najłatwiejszą pracę
tempora felicissima- najszczęśliwsze czasy
in sede magis idonea- w dogodniejszym miejscu
sine rebus maxime necessariis- bez najpotrzebniejszych rzeczy / bez rzeczy bardzo potrzebnych / bez rzeczy najbardziej potrzebnych / bez rzeczy najniezbędniejszych etc...
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
donec Ver veniat nos foveant pueri!