Tekst do sprawdzenia
: czw 13 lis 2008, 17:17
Proszę o sprawdzenie poniższego tłumaczenia (aby było łatwiej sprawdzać, każde zdanie zapisałam w oddzielnym punkcie).
1. Ego in aula sedeo. Siedzę w klasie.
2. Tu in aulam venis. Przychodzisz do klasy.
3. Tu me vides et salutas et mihi de te narras. Widzisz mnie i pozdrawiasz (mnie) oraz opowiadasz mi o sobie.
4. Ego autem tibi de me narro. Ja zatem tobie opowiadam o sobie.
5. Ego laboro et tu laboras. Ja pracuję i ty pracujesz.
6. Tu me laborare vides. Widzisz mnie pracującą/jak pracuję.
7. Nunc Paula et Cornelia in aulam veniunt, nos vident et salutant et nobis de se narrant. Teraz Paula i Cornelia wchodzą do klasy, widzą nas i pozdrawiają (nas) oraz opowiadają nam o sobie.
8. Nos quoque de nobis narramus. My także opowiadamy o sobie.
9. Tum puellae magistram vident. Wtedy dziewczynki widzą nauczycielkę.
10. Nunc puellae sedent et legunt. Teraz dziewczynki (u)siadają i czytają.
11. Tum magistra ad nos venit et rogat. Wtedy nauczycielka przychodzi do nas i pyta.
12. "Unde venitis?” „Skąd przybyłyście?”
13. „Quid agitis?” „Co robicie?”
14. „De quo narritis”?" „O kim opowidacie?”
15. Puellae respondent. Dziewczynki odpowiadają.
16."In aulam laboratum venimus". "Przyszłyśmy, aby popracować w klasie."
17. „Discitisne libenter?” „Chętne uczennice?”
18. Magistra rogat. Nuczycielka pyta.
19. "Non semper libenter discimus, sed hodie lectio nobis placet." “Nie zawsze uczymy się chętnie, lecz (ta?) lektura podoba się nam.”
20. Puallae respondent. Dziewczynki odpowiadają.
21. "Gaudeo, nam audio vos libenter discere." "Cieszę się, bowiem wysłucham was chętnie uczących się.”
22. "Magistra dicit.” "Nauczycielka powiedziała/mówi."
Proszę o poprawienie błędów/skorygowanie niedociągłości.
1. Ego in aula sedeo. Siedzę w klasie.
2. Tu in aulam venis. Przychodzisz do klasy.
3. Tu me vides et salutas et mihi de te narras. Widzisz mnie i pozdrawiasz (mnie) oraz opowiadasz mi o sobie.
4. Ego autem tibi de me narro. Ja zatem tobie opowiadam o sobie.
5. Ego laboro et tu laboras. Ja pracuję i ty pracujesz.
6. Tu me laborare vides. Widzisz mnie pracującą/jak pracuję.
7. Nunc Paula et Cornelia in aulam veniunt, nos vident et salutant et nobis de se narrant. Teraz Paula i Cornelia wchodzą do klasy, widzą nas i pozdrawiają (nas) oraz opowiadają nam o sobie.
8. Nos quoque de nobis narramus. My także opowiadamy o sobie.
9. Tum puellae magistram vident. Wtedy dziewczynki widzą nauczycielkę.
10. Nunc puellae sedent et legunt. Teraz dziewczynki (u)siadają i czytają.
11. Tum magistra ad nos venit et rogat. Wtedy nauczycielka przychodzi do nas i pyta.
12. "Unde venitis?” „Skąd przybyłyście?”
13. „Quid agitis?” „Co robicie?”
14. „De quo narritis”?" „O kim opowidacie?”
15. Puellae respondent. Dziewczynki odpowiadają.
16."In aulam laboratum venimus". "Przyszłyśmy, aby popracować w klasie."
17. „Discitisne libenter?” „Chętne uczennice?”
18. Magistra rogat. Nuczycielka pyta.
19. "Non semper libenter discimus, sed hodie lectio nobis placet." “Nie zawsze uczymy się chętnie, lecz (ta?) lektura podoba się nam.”
20. Puallae respondent. Dziewczynki odpowiadają.
21. "Gaudeo, nam audio vos libenter discere." "Cieszę się, bowiem wysłucham was chętnie uczących się.”
22. "Magistra dicit.” "Nauczycielka powiedziała/mówi."
Proszę o poprawienie błędów/skorygowanie niedociągłości.