Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie

: śr 17 gru 2008, 11:29
autor: Chamerski
Tłumaczę akt ślubu z XVIII wieku i mam problem ze zwrotem: "ex licentia Parochi moderni". Niestety oryginał jest słabo czytelny i słowo Parochi jest moim domniemaniem. Czy ktoś moze pomóc to zrozumieć? [/img]

: śr 17 gru 2008, 22:55
autor: R. K. Miller
Parochus- proboszcz, więc "z pozwolenia (za pozwoleniem?) obecnego proboszcza".

: czw 18 gru 2008, 14:43
autor: nelsza
Bardzo prosze o pomoc w rozwiazaniu tego tekstu.
Pierwsze zadanie brzmi : Prosze przetłumaczyc na j. lacinski.
http://images34.fotosik.pl/421/04684f65c6790df3med.jpg

Bede niezwykle wdzieczna :)