[łac-pol] Honores ita gessit, ut ornamentum non accipere...
: pn 24 kwie 2006, 17:25
To jest bardzo wazne dla mnie, musze to na jutro przetlumaczyc, a zupelnie nie wiem jak, prosze o pomoc
Buziaki dla tego, ktory mnie wybawi z opresji
Honores ita gessit, ut ornamentum non accipere sed dare dignitati videntur
Ut audivit Thebanos vicisse, bene se habere rem dixit atque ita velut gratulabundus partiae exspiravit. Jeszcze jedno zdanko.
Prośba: Stosujcie znaki interpunkcyjne.
Moderator


Honores ita gessit, ut ornamentum non accipere sed dare dignitati videntur
Ut audivit Thebanos vicisse, bene se habere rem dixit atque ita velut gratulabundus partiae exspiravit. Jeszcze jedno zdanko.
Prośba: Stosujcie znaki interpunkcyjne.

