Strona 1 z 1
Coniunctivus praesentis activi
: pn 13 kwie 2009, 12:27
autor: Catharina
Salvete! Chciałam się zorientować, czy możemy to przetłumaczyć jako: tryb przypuszczający czasu teraźniejszego strony czynnej?
: pn 13 kwie 2009, 12:35
autor: Loghe
jak najbardziej.
: pn 13 kwie 2009, 13:07
autor: Catharina
Maximas gratias ago!
: wt 14 kwie 2009, 21:27
autor: Martinus Petrus Garrulus
tzn. w niektórych kontekstach można tłumaczyć formy takiego coniunctivu jak polski tryb przypuszczający, natomiast lepszą nazwą dla kategorii gramatycznej jest tryb przypuszczająco-łączący albo jakiś "zawisły"