Strona 1 z 1
Dobry chłopak ze zła opinią
: czw 18 cze 2009, 21:45
autor: corn
jak wyżej w temacie gdzieś widzialem taki tatuaż ale nie pamiętam już gdzie a iestety z łaciną kontakt to ja tylko na podwórku mam
: czw 18 cze 2009, 22:35
autor: anima sola
Bonus puer cum mala nota.
: czw 18 cze 2009, 22:39
autor: corn
dzięki wielkie
jakby ktoś jeszcze mógł tylko potwierdzic to bede nie samowicie wdzięczny
pomyliłem troszke działy
.
: wt 15 gru 2009, 02:44
autor: krascik
Witam ,odświeżam temat poniewaz mam pytanie o temacie zblizonym do tego, mianowicie bardzo prosiłbym o przetłumaczenie mi sentencji "DOBRY CZŁOWIEK/CHŁOPAK ROBIĄCY (czasem) ZŁE RZECZY" (to "czasem" nie jest konieczne aczkolwiek gdyby dało sie to jakos zwiężle połączyć byłoby bardzo fajnie.Z góry dziekuję i pozdrawiam.
puer bonus nonnumquam mala faciens
: wt 22 gru 2009, 14:28
autor: biatas
Puer probus, qui interdum iniqua facit.
Iuvenis honestus, qui nonnumquam inhonesta agit.
Puer non iniquus cum mala fama.