Strona 1 z 1

tłamczenie i sprawdzenie błagam pomóżcie!!!

: pn 07 gru 2009, 23:22
autor: anabanana
Witam mam do przetlumaczenia kawałek pewnej czytanki o przyjaźni Androclusa i lwa. Oto ten tekst:
Ego ab illo iniquis et cotidianis verberibus ad fugam sum coactus et in camporum et arenarum solitudines concessi. Aliquando specum remotum inveni ibique intravi. Neque multo post ad eundem specum venit hic leo cruento pede. Qui postquam vidit me, mitis accessit ac pedem suum mihi ostendit

A oto moje wstępne tłumaczenie:
Ja od tamtego miejsca okrutnego i codziennego biczowania (???) zmuszony byłem do ucieczki w pola i na opuszczone pustynie. Kiedys napotkałem odległa jaskinię i wszedłem do środka. I niedługo potem do tej samej jaskini wszedł lew zraniony w łapę.(?) Odkąd mnie zobaczyl, lagodnie zblizal się i przy tym wyciagnal naprzeciw mnie sidla. Wtedy ja oderwalem ogromne kolce ze srodka sidla i uzdrowilem zranione i oslabione rozlewem krwi zwierze.

A zdrugim tekstem amm większy problem
Oto on:
De Alexndro Magno et asini domino callido
Oraculum Alexandrum magnum, Macedoniae regem,monet:"Necari iube eum, qui tibi in urbis porta primus occurret!" Alexandro vir pauper, qui asinum agebat, obviam venit. Alexander oraculo obremperans virum interfici iubet. „Cur me, domine, morte punire desideras?”- vir interrogat. Alexander ei oraculi praeceptum enarrat. Tum vir callidus: „Oraculi praeceptum non explicas recte: asinus meus tibi primus occurrit, eum interficere debes. Placuit regi callidum responsum viri et asinum pro homine morti destinavit.

Byłabym wdzieczna za każda pomoc za słówka za podpowiedzi jak to przełumaczyć a za calkowite tłumaczenie i sprawdzenie juz w ogole.
Bardzo prosze iz gory dziekuje pomozcie prosze w koncu sa swieta:)