Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego prostego zdania:
HIS TEMPORIBUS PESTILENTIA IGNIS SUPER LEMOVICINOS EXARSIT.
W TYCH CZASACH....?
PESTILENTIA,AE- ZARAZA
LEMOVICINUS, I- NAZWA MIASTA WE FRANCJI
EXARDESCO, ERE, ARSI, ARSUM- ROZOGNIĆ, ZAPALIĆ
His temporibus pestilentia
-
- Civis Latinus
- Posty: 44
- Rejestracja: sob 14 mar 2009, 00:01
pestilentia - zaraza, morowe powietrze, zguba, klęska
Wydaje się, że już w pojęciu "morowe powietrze" jest znaczenie "zgubny podmuch" ignis - ognia, czy też klęska pozaru.
W tych czasach nad L. rozgorzala klęska pozaru.
W tych czasach nad L. rozgorzala klęska pozaru.
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6