De urbe Cracovia

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
Augas
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: ndz 27 gru 2009, 20:55

De urbe Cracovia

Post autor: Augas »

Witam, uzylem wczesniej opcji szukaj i nie znalazlem tlumaczenia, zatem bardzo prosze o pomoc. Jestem poczatkujacy w tlumaczeniu, co mozna zobaczyc ponizej;) Uprzejmie dziekuje

De urbe Cracovia.

Urbs Cracovia antiquissima et clarissima est omnium urbium terrae nostrae.
Sedes enim erat olim regum Polonorum et caput regni.
Propterea etiam nunc multa aedificia ornatissima continet, templa pulcherrima et antiquissima, arcem celeberrimam nobilissimis monumentis et simulacris
praestantissimorum virorum refertam. In media urbis parte forum est amplissimum, in foro stautua est clarissimi Polonorum poeate.Urbs Cravocia antiquioribus
temporibus muris firmissimis cincta erat; exstat adhuc vetusta urbis porta Floriani. Cracovia omnibus Polonis urbs est carissima.


O miescie Kraków

Miasto Kraków jest najstarszym, najsławniejszym ze wszystkich miast ziemii naszej. Miejsce wszkakże było niegdyś króla Polski i stolicą królestwa.
Przeto także teraz składa się z wielu budynków, najstarszych i najpiękniejszych świątyń, zawiera licznie odwiedzane, najsławniejsze pomniki i obrazki najznakomitszych
mężów. W środkowej części miasta jest rozległy plac, w którym jest statua sławnego polskiego poety. Miasto od najdawniejszych czasów było otoczone mocnymi
murami. Starozytne drzwi Floriani(?) do tej pory zwracają uwagę. Kraków ze wszystkich polskich miast jest najcenniejsze.
ODPOWIEDZ